Fenkai luxing - Un voyage qui nous sépare - 分开旅行
C’est ma chanson du moment, celle que je peux me passer en boucle quand je rentre du TKDO comme ce soir, et c’est une chanson chinoise !
Pour la musique chinoise actuelle, j’ai pu repérer jusqu’à maintenant les styles suivants :
- la bonne vieille dance qui fait boom boom
- les chansons à la sauce traditionnelle de Chine (comprendre voix aigrelette et sujet historique et/ou patriotique)
- les trucs kitchouilles à brailler entre amis lors d’un karaoké
- et les plus nombreuses, les balades et autres chansons d’amour…
Et dans tout ça, on arrive parfois à trouver des morceaux sympas. En fait, comme on comprend généralement pas tout ce qui s’y raconte, on prête plutôt l’oreille à la musique et aux voix, bien plus qu’au contenu, forcément
Alors voilà, pour aujourd’hui, mon coup de coeur, c’est une chanson de René Liu (Liu Ruoying de son nom chinois), qui s’intitule “Fenkai luxing” (en duo avec Stanley Huang ?).
Pour écouter, c’est ici !
Et si vous voulez chanter en même temps, voici les paroles en Pinyin (traduction phonétique des caractères chinois), et puis, histoire d’allier l’utile à l’agréable, je me suis essayée à une petite traduction en français
|
Fenkai luxing Wo xuanze qu Luoshanji ni Refrain : Wo bu xiang yao qu zhengming (Refrain) Xiuxi yixia |
Voyage qui nous sépare J’avais choisi d’aller à Los Angeles, toi Refrain : Je n’ai pas envie de me justifier (Refrain) Faisons une pause |
Pour ceux qui voudraient les paroles en caractères chinois, cliquez ici !
(il faut avoir la police de caractères chinois installée, bientôt je mettrai en ligne une version pdf lisible par tous)
Tout le monde aura compris dans quelle catégorie se classe la chanson. Comme par hasard, une chanson d’amour qui parle de Paris ?! Et oui, la France, c’est le pays “hen langman”, très romantique (c’est la première chose qu’on me dit quand j’annonce être française), et Paris pour les chinois, c’est le summum du romantisme (c’est sûr que comparé à Shanghai…).
Et vous alors, vous en pensez quoi ?
Si vous voulez en savoir plus : au cours de mes recherches sur l’artiste (et c’est pas facile de trouver le nom d’une chanson chinoise qu’on a entendu à la radio une fois ou deux et dont on ne connais que 2 ou 3 paroles…), j’ai pu constater que René Liu avait son propre site web, certes tout en chinois, mais très joli
Tags: chanson, Chinois, musique
Sur le même sujet...
Cet article a été publié par Céline le Vendredi 4 mars 2005 à 00:15 et est classé dans Chinois, Culture Chinoise. Vous pouvez en suivre les commentaires par le biais du flux RSS 2.0. Vous pouvez laisser un commentaire, ou faire un trackback depuis votre propre site.










4 mars 2005 à 21:58
Salut!
Je m’appelle Nizar, Chui a centrale lyon, j’etudie aussi le chinois
Je suis avec grand plaisir ton blog, et je tiens a te dire que je me passe en boucle cette chanson!
a bientot
6 mars 2005 à 21:58
Belles paroles… c’est plus recherché que du Céline Dion en tous cas !!
Habitant le XIIIe, en plein Chinatown, je dois avouer que ton site m’aide à mieux comprendre cette culture…
8 mars 2005 à 10:58
Trop cool pour la prochaine St Valantin !
Merci pour cette génial musique.
Si, tu désir le Code HTLM pour placé directement ta musique. Tu a mon mail. Je te les donnerais avec plaisir.
Cordialement.
Thyss
8 mars 2005 à 18:57
Mais euuuh! ça marche pas… l’écoute s’arrête après 10 secondes… arrrggghhh! Suis sûre que c’est un coup du Proxy, ça…
8 mars 2005 à 23:57
Extraodinaire !!! J’ai passé un an à Pékin, dans le même style que toi cette année, et je me passais cette chanson en boucle. C’est ma préférée!!! A l’époque elle passait très très souvent sur VTV. Ta traduction me semble très bien… et très franchement en lisant ton blog régulièrement tu me fais vraiment penser à la vie que je menais l’année dernière… Ah! souvenir souvenir !
15 juin 2005 à 21:56
ah oui! la musique chinoise je suis tombée fan aussi!! j’aime particulièrement les chansons qui combinent le mandarin et le cantonais…connais tu le groupe “beyond”? c super ce qu’ils chantent, c un peu rock mais chinois (…mouaif), je crois que le chanteur est décédé (..euh…oui ça date un peu), et sinon je suis fan de SHE, je sais c hyper commercial….mais bon, comment échapper à leur tube ’super star’? enfin le must du msut, ça restera encore le tube qui passe partout en chine en ce moment, de traduction française: le rat aime le riz….! sic
voilou.
biz
audet
23 septembre 2005 à 21:56
Merci de nous proposer une agréable chanson. Je préfère Faye Wong (Wang Fei)…
Curieusement, d’après ce que j’ai glané sur internet, les Chinois semblent exiger plus des voix féminines que des masculines que je trouve ternes (mais ma culture est limitée). Peut-être est-ce affaire de goût.
Peux-tu, quand tu fais une recommandation de ce type écrire son nom et le titre en chinois ? C’est plus pratique.
Question : pourquoi la plupart des artistes se donnent-ils un prénom occidental alors qu’ils y sont inconnus ? A Paris, les quelques chinois que j’ai interrogé ne connaissaient FW que sous son nom chinois : Wang Fei (et je passe sur la prononciation..).
Beau Blog. Merci, continue
11 novembre 2005 à 21:55
Bonjour celine … Aurais tu dans ton chapeau magique les paroles de “Le rat aime le riz” ??? Par hazard ???
12 novembre 2005 à 21:55
Salut, j’adore l’asie et j’avais déjà écouté cette chanson sur un site sans savoir son nom.
Elle est magnifique ! Peux tu me l’envoyer STP ???? => vkazama@hotmail.com
merci d’avance !!
2 février 2006 à 21:54
Salut Céline, je suis tombé sur ton site tout à fait par hazar, enfaite je cherchais cette musique parce que le problème mais on dirait qu’elle n’est pas très connue, j’ai aucun ami qui l’a trouve, et j’ai aucune amie qui l’a connait, et le liens que tu as donné bah je ne sais pas mais il ne marche pas, est-ce qu’il serait que tu puisses me la passer, cela serait trop sympa =) j’adore cette musique je suis tombé amoureux mdr
15 mars 2006 à 21:54
Moi je trouve mulan dix fois mieux que ces conneries en tant que monsieur digue j’inpose ma volonté et mon avis ainsi que mon opignon personele. Ceci est très important les jeunes ou que vous soyez imposer votre avis meme si celui-ci est différent de celui des autres. Pour aimer la vie et s’ accepter en tant que citoyens il faut s’ imposer caractéristiquement et sans guerre paradocsale au mode de l’ économie sociale. Retenez toujours cette leçon d’ humanité qui fait la fierté de l espèce humaine si prémitive il y a quelles que milliers d’ anées! Nous avons tant évoluer en si peu de temps ! Bon adieu les jeunes je repasserai un jour dans se site si la vie m’ en donne l’ occasion.
24 décembre 2007 à 21:53
j’arrive pas a fair lire la chanson elle s’arrete
11 décembre 2009 à 18:53
c tro bien!! j’adore!!